Vi presentiamo il testo russo e la traduzione italiana dei commenti di padre Aleksandr Volkov (nella foto), segretario stampa del patriarca Kirill, alla consegna del Tomos d’autocefalia alla “Chiesa ortodossa dell’Ucraina”.
07/01/2019
Vladimir Legojda: È il Natale, e non il Tomos, l'evento principale in questi giorni
Vi presentiamo la traduzione italiana dei commenti di Vladimir Legojda (nella foto), capo del Dipartimento sinodale per le relazioni della Chiesa con la società e i media, sulla prevalenza del Natale rispetto alla firma di un testo privo di alcuna forza canonica.
06/01/2019
Рождественское послание митрополита Корсунского и Западноевропейского Иоанна
Возлюбленные братья и сестры, всечестные пресвитеры, диаконы, боголюбивые иноки и миряне. С радостью о Господе поздравляю вас с великим и спасительным праздником Рождества Господа Бога, и Спаса нашего Иисуса Христа!
«Я Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель. …» (Откр. 1, 8).
В Рождестве Христовом исполнено бывает все то, на что указывали пророки и праведники ветхозаветных повествований. Новозаветное благовестие о рождении Бога в мир говорит нам об Истине, обитающей с людьми в Господе Иисусе. Будущие и последние вещи в истории мира начинаются с Рождения Сына Божия. Рождество устремляет историю навстречу победному свершению в Единородном Сыне.
В Рождестве Христовом исполнились обетования прошлого. Боговидец Моисей был младенцем оставлен в корзине. Ведь Бог предвидел вертеп Своего Сына. Пророк Давид радовался перед Ковчегом Завета. Ибо Господь предуготовал радость ангелов и пастырей о рождении Богомладенца. Великий Самуил исцелил чужеземца Неемана. Ведь замысел Бога и Отца раскрылся в спасении всего мира в странствовании Сына.
В Рождестве Христовом обрело свое исполнение и подлинную осмысленность настоящее. В нем суть апостольского провозвестия. Петр благовествует о нашем причастии божественному естеству (2 Пет. 1, 4). Иаков говорит нам «о добрых даяниях и совершенных дарах от Отца светов» (Иак. 1, 17). Павел восхищен бывает в рай и слышит неизреченные слова (2 Кор. 12, 4). В родившемся Богомладенце мы уже причастны Богу, сподобились его неизреченных даров, стали согражданами Неба.
В Рождестве Христовом видимо бывает ожидающее нас будущее. Божественная вышняя слава, мир на земле и благоволение в человеках наполнят собой бытие наше во Втором славном Пришествии Господа. Тогда болезнь, грех и смерть будут повержены. Новая Земля и Новое Небо сделаются нашим достоянием. Бог будет «всяческая во всем»(1 Кор. 15, 28).
Возлюбленные о Господе братья и сестры, всечестные пресвитеры, диаконы, боголюбивые иноки и миряне. С великим и спасительным праздником Рождества Господа Бога, и Спасителя нашего Иисуса Христа поздравляю вас!
+ ИОАНН,
Митрополит Корсунский и Западноевропейский,
глава Патриаршего Экзархата,
временно управляющий приходами
Московского Патриархата в Италии
06/01/2019
Le dogane ucraine sequestrano il messaggio di Natale del patriarca Kirill
In un perfetto spirito natalizio e di non ingerenza degli affari interni ecclesiastici, le autorità doganali ucraine hanno avuto l’idea di sequestrare i testi del messaggio di Natale del patriarca Kirill destinati a oltre dodicimila luoghi di culto. Vi presentiamo in russo e in italiano l’articolo relativo.
06/01/2019
Il patriarca Bartolomeo ha rinnegato la procedura dell'autocefalia del passato
Dal blog Orthodox Synaxis vi presentiamo la traduzione italiana dell’articolo che analizza il discorso tenuto presso il Santo Sinodo della Chiesa ortodossa romena dal patriarca Bartolomeo, che ammette apertamente di non seguire più né la pratica della concessione dell’autocefalia in uso nei secoli passati, né quella concordata da tutte le Chiese ortodosse nella commissione pre-conciliare del 1993.
Alla Liturgia del 3 gennaio 2019, celebrata alla cattedrale patriarcale della Dormizione al Cremlino di Mosca, il patriarca Kirill ha conferito alcune promozioni episcopali su mandato del Santo Sinodo. Due di queste riguardano proprio il nostro vescovo e uno dei nostri vescovi precedenti: al vescovo Ioann è stato conferito il grado di metropolita (nella foto, la consegna del klobuk) e al vescovo Nestor il grado di arcivescovo. Auguri di molti anni ai nostri presuli!
05/01/2019
La Chiesa polacca respinge la richiesta del patriarca Bartolomeo di riconoscere la nuova chiesa ucraina
Prima tra le Chiese autocefale locali, la Chiesa ortodossa polacca, attraverso un messaggio del suo primate, il metropolita Sava (nella foto), ha rifiutato ufficialmente di riconoscere la struttura ecclesiale creata a Kiev nel "concilio d'unificazione" del 15 dicembre. Vi presentiamo la traduzione italiana dell’articolo che spiega questa posizione.
La Chiesa ortodossa serba, nel video-messaggio natalizio del patriarca Irinej e del Concilio dei vescovi, ha espresso un parere non meno significativo di quello della posizione ufficiale della Chiesa polacca a proposito dello scisma in Ucraina, con comprensibili rimandi alle situazioni di scisma in Macedonia e Montenegro. Vi presentiamo la traduzione italiana dell’articolo relativo, con la parte del video (sottotitolata in inglese) relativa alla crisi ucraina.
Vi presentiamo la traduzione italiana della lezione di storia rammentata in questi giorni dal blog Orthodox Synaxis, e insegnata dal metropolita Chrysostomos di Efeso (1921-2006, nella foto). Le forti pressioni del governo turco sull’elezione del patriarca ecumenico, pur giustamente deprecate dal Santo Sinodo di Costantinopoli, non sono altro che uno specchio delle analoghe ingerenze dello stato greco per eleggere i primati locali della Grecia e di Creta, e si ripetono oggi tragicamente nello scenario ucraino: ecco una lezione su come NON creare spiacevoli precedenti.
Dal sito ROCOR Studies, abbiamo tradotto in italiano l’articolo biografico dell’arcivescovo James (al secolo Roy C. Toombs, 1887-1970, nella foto), una figura largamente dimenticata di vescovo ortodosso americano nella ROCOR ai tempi del metropolita Anastasij (Gribanovskij). Chi oggi lamenta (generalmente senza sapere di cosa parla) la mancanza di apertura missionaria dell’Ortodossia dovrebbe studiare molto di più queste figure, che per quanto marginali testimoniano una grande apertura missionaria in epoche passate. Piuttosto, dovremmo cercare di capire (e questo è il nostro augurio per il nuovo anno) il perché tali aperture non abbiano avuto successo.
03/01/2019
“Non è ancora troppo tardi per fermarsi”: lettera del patriarca Kirill al patriarca Bartolomeo
Il 31 dicembre, il patriarca Kirill ha inviato al patriarca Bartolomeo una lettera, di cui vi presentiamo il testo russo e italiano, in risposta alle affermazioni del Patriarcato di Costantinopoli e alle sue azioni anti-canoniche in Ucraina.
Vi presentiamo il testo russo e italiano della testimonianza di fede di Vladimir Kovalenko, che incarna la risolutezza della maggioranza assoluta dei fedeli ortodossi ucraini.
Riportiamo la nostra risposta a una domanda che ci è stata fatta un paio di anni fa, che esprimeva una certa perplessità (forse ingenua, ma comprensibile) di fronte alle barbe e ai capelli di chierici e monaci ortodossi.
01/01/2019
Tour fotografico del monastero di Nuova Gerusalemme
Come regalo per il nuovo anno, vi presentiamo un servizio dal sito Russian Faith con un reportage fotografico e un video del monastero recentemente restaurato di Nuova Gerusalemme, a pochi chilometri a ovest di Mosca, presso il fiume Istra.