Рубрика

 

Информация о приходе на других языках

Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=205  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=602  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=646  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=647  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=4898 
Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=2779  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=204  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=206  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=207  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=208 
Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=3944  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=7999  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=8801  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=9731  Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=9782 
Mirrors.php?cat_id=31&locale=ru&id=11631         
 

Православный календарь

   

Воскресная школа прихода

   

Поиск

 

Главное

04/10/2023  Scoperte, innovazioni e invenzioni russe  
14/03/2020  I consigli di un monaco per chi è bloccato in casa  
11/11/2018  Cronologia della crisi ucraina (aggiornamento: 3 febbraio 2021)  
30/01/2016  I vescovi ortodossi con giurisdizione sull'Italia (aggiornamento: 21 dicembre 2022)  
02/07/2015  Come imparare a distinguere le icone eterodosse  
19/04/2015  Viaggio tra le iconostasi ortodosse in Italia  
17/03/2013  UNA GUIDA ALL'USO DEL SITO (aggiornamento: aprile 2015)  
21/02/2013  Отпевание и панихиды  
10/11/2012  I padrini di battesimo e il loro ruolo nella vita del figlioccio  
31/08/2012  I nostri iconografi: Iurie Braşoveanu  
31/08/2012  I nostri iconografi: Ovidiu Boc  
07/06/2012  I nomi di battesimo nella Chiesa ortodossa  
01/06/2012  Indicazioni per una Veglia di Tutta la Notte  
31/05/2012  La Veglia di Tutta la Notte  
28/05/2012  Подготовка к таинству Брака в Православной Церкви  
08/05/2012  La Divina Liturgia con note di servizio  
29/04/2012  Подготовка к таинству Крещения в Православной Церкви  
11/04/2012  CHIESE ORTODOSSE E ORIENTALI A TORINO  
 



Главная  >  Сбор текстов  >  Sezione 7
  Церковнославянский дважды в месяц

Сергей Мудров

Pravoslavie.ru, 21 сентября 2016 г.

Clicca per SCARICARE il documento come PDF file  
Поделиться:

О русском православном приходе в Бухаресте

Храм святителя Николая Табаку

Десять месяцев, проведенные мною в столице Румынии, оставили после себя немало воспоминаний, в большинстве случаев – теплых, трогательных и добрых. Академическая работа и участие в семинарах Новоевропейского колледжа перемежалась досугом, были и прогулки-размышления в парке Чишмиджиу... Впрочем, среди всей этой повседневной обыденности жемчужиной сияли те дни, когда я молился на службах в бухарестских церквях.

Так сложилось, что родными для меня стали три столичных храма. Церковь Успения Богородицы на улице Бургеля я посещал чаще всего – она была совсем рядом с домом, всего в пяти минутах ходьбы. Как правило, в этом храме я молился на воскресных Литургиях. Вечерние службы в Успенской церкви были редкостью (такова практика многих румынских приходов), поэтому в субботу вечером я иногда ходил в церковь святителя Николая на Университетской площади. В этом храме, построенном в начале XX века на деньги Российской империи для русских жителей Бухареста и по сей день именуемом «биcерика Руса» – «Русская церковь», сложилась добрая традиция вечерних служб – долгих и красивых. Но, пожалуй, самыми радостными для меня были те дни, когда я молился и читал Апостол на Литургии в церкви святителя Николая-Табаку, что на проспекте Викторией. В этом храме примерно два раза в месяц (по субботам) можно было услышать церковнославянский язык.

Всё-таки язык богослужений, его благозвучие, доступность и понятность имеют большое значение. Не скрою, службы на румынском красивы, пение величественно, а прошение «Домнэ, милуеште» (Господи, помилуй) будет еще много лет напоминать мне о времени, проведенном на юго-востоке Европы. Но всё же для нас, русскоязычных, церковнославянское пение и чтение какое-то по-особому родное, теплое, свое. И будучи оторванным от славянского богослужения даже на несколько недель, а затем услышав его вновь, ты ощущаешь, что ектеньи, антифоны и чтение Евангелия вызывают внутренний трепет, радостные слезы и особые движения души.

Церковь Николая-Табаку – это единственный канонический храм в Бухаресте, где можно услышать молитвы на церковнославянском. Правда, история служб на славянском здесь совсем короткая: первые богослужения были совершены шесть лет назад, в ноябре 2010 года. Тогда небольшая группа русских верующих под руководством Ольги Харитонцевой обратилась с письмом в Румынскую Патриархию. Верующие писали, что хотели бы молиться в Бухаресте на церковнославянских службах, желательно в «Русской церкви» на Университетской площади: всё-таки храм построен в русском стиле и некоторое время был в подчинении Московской Патриархии. Однако патриарх Даниил решил, что загруженность университетского храма не позволит найти в нем место для новой общины, хотя в целом просьба была принята благосклонно. Поэтому группе русских верующих предложили для богослужений храм святителя Николая-Табаку (Nicolae Tabacu) на проспекте Викторией, 180.

Место было выбрано неслучайно. Храм расположен в центральной части Бухареста, в пешей доступности от Российского посольства. Предполагалось (хотя реальность, увы, оказалась иной), что на службы будут ходить сотрудники Российской дипмиссии – в Бухаресте она многочисленная, и к ней еще можно добавить персонал русской школы, расположенной на территории посольства. Первоначально в храме служили протоиереи Владимир Лапте и Мариан Сава, позже их сменил священник Евгений Роготи. Он и служит на славянском по сегодняшний день.  

Священник Евгений Роготи

Сам батюшка родился в Молдавии, в румынском селе, еще в типичные советские времена – в 1978 году. Но духовное образование получил уже в Румынии. Вначале окончил семинарию в Тульче, затем – богословский факультет Бухарестского университета.

Мой отец желал, по совету своей бабушки, стать священником, хотел поступить в Одесскую семинарию, но ему тогда ответили, что шансов никаких нет, – вспоминает батюшка. – И отец мне сказал, когда я окончил девять классов школы: «Я не стал священником; может быть, ты сможешь». Я действительно этого пожелал и поступил в Тульчинскую семинарию.

В диакона Евгений Роготи был рукоположен в 2008 году, в иерея – в 2014-м. С 2003 года он также работал в Патриархии – вначале в Отделе внешних церковных связей, а с прошлого года трудится в Отделе прессы. Отец Евгений хорошо говорит по-русски – он один из немногих священников Бухареста, который может принять исповедь на русском языке.

По словам батюшки, службы на церковнославянском приживались в церкви святителя Николая-Табаку непросто: румынская община оказалась не готова к языковым новшествам.

Румыны не понимали славянский. Они выступали против его использования, тем более что число русских прихожан было невелико. Настоятель, отец Владимир Влайку, всё разъяснил, после чего возражения прекратились. Сейчас румыны привыкли, что дважды в месяц мы служим Литургию на двух языках – румынском и церковнославянском. Людям особенно нравится, что на эти службы мы приглашаем профессиональный хор, который оплачивает русская община. Ведь на воскресных службах хора у нас нет, поют сами прихожане. Конечно, у них не всегда получается петь так стройно и слаженно, как поет профессиональный хор.

К сожалению, число русских прихожан по-прежнему невелико, и, по словам батюшки, состав русской общины меняется каждые два-три года. В храм приходят сотрудники Посольства России (хотя, увы, посольских совсем мало), а также люди, приехавшие в Бухарест на работу или учебу. Прожив несколько лет в Румынии, они покидают страну, уступив место новоприбывшим. Украинцы после событий 2014 года в церковь святителя Николая-Табаку почти не ходят, хотя причина не совсем понятна, ведь Церковь находится в юрисдикции Румынского Патриархата и ее духовенство никак не связано с Россией. Также крайне редко бывают в храме русские, постоянно живущие в Бухаресте: им проще посещать близлежащие румынские приходы. Эти русские, как правило, знают румынский язык, понимают службы, поэтому им нет нужды ездить на Викторией, особенно если добираться до церкви неудобно и далеко.

К сожалению, финансовой поддержки из России община не получает: деньги на первостепенные нужды собирают среди прихожан, а основную текущую работу ведет Анжелика Зубкова, сотрудница Российского консульства. Деньги нужны для оплаты хора; также бывают небольшие расходы, связанные с приездом священника из Москвы. Как правило, батюшка из России приезжает в Румынию один или два раза в год, за счет ОВЦС. Последний раз – в апреле – в Румынию приезжал протоирей Владимир Александров. Отец Владимир выступил в актовом зале школы при посольстве, исповедовал, служил Литургию в церкви святителя Николая-Табаку и в церкви святителя Григория Паламы при Политехническом университете.

– Я вижу, что люди радуются, когда приезжает священник из Москвы, – говорит отец Евгений. – Для них это большой праздник. Даже на службах в эти дни бывает больше русских прихожан.

Впрочем, для наших прихожан нет особых сложностей и в другие дни: отцу Евгению всегда можно исповедоваться на русском языке, а в городе много православных храмов и монастырей. Румыния – религиозная страна, там в церквях немало молодежи и людей среднего возраста, там принято соблюдать посты и придерживаться нравственных норм христианства. Конечно, русскому человеку, особенно новоприбывшему, не всегда легко вписаться в специфическую среду румыноязычной православной жизни, но со временем эта трудность преодолевается, и человек принимает румынский храм как родной. Безусловно, службы на славянском, пусть и нечастые, поддерживают чувство связи с родиной у многих временных приезжих и даже у постоянных жителей, эмигрантов. Но при регулярной смене прихожан вряд ли можно рассчитывать на реальное укрупнение общины и появление в Бухаресте русского священника. Вероятно, так и будут по субботам в храм святителя Николая-Табаку приходить 20–30 человек, только их лица и имена уже через два-три года станут другими – это будут те, кому волею Божией выпадет временно проживать на гостеприимной румынской земле. 

Поделиться:
Главная  >  Сбор текстов  >  Sezione 7