Rubrica

 

Informații despre parohia în alte limbi

Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=205  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=602  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=646  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=647  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=4898 
Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=2779  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=204  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=206  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=207  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=208 
Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=3944  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=7999  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=8801  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=9731  Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=9782 
Mirrors.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&m=6&blogsPage=3&locale=ro&id=11631         
 

Calendar Ortodox

   

Școala duminicală din parohia

   

Căutare

 

In evidenza

04/10/2023  Scoperte, innovazioni e invenzioni russe  
14/03/2020  I consigli di un monaco per chi è bloccato in casa  
11/11/2018  Cronologia della crisi ucraina (aggiornamento: 3 febbraio 2021)  
30/01/2016  I vescovi ortodossi con giurisdizione sull'Italia (aggiornamento: 21 dicembre 2022)  
02/07/2015  Come imparare a distinguere le icone eterodosse  
19/04/2015  Viaggio tra le iconostasi ortodosse in Italia  
17/03/2013  UNA GUIDA ALL'USO DEL SITO (aggiornamento: aprile 2015)  
21/02/2013  Funerali e commemorazioni dei defunti  
10/11/2012  Naşii de botez şi rolul lor în viaţa finului  
31/08/2012  I nostri iconografi: Iurie Braşoveanu  
31/08/2012  I nostri iconografi: Ovidiu Boc  
07/06/2012  I nomi di battesimo nella Chiesa ortodossa  
01/06/2012  Indicazioni per una Veglia di Tutta la Notte  
31/05/2012  La Veglia di Tutta la Notte  
28/05/2012  Pregătirea pentru Taina Cununiei în Biserica Ortodoxă  
08/05/2012  La Divina Liturgia con note di servizio  
29/04/2012  Pregătirea pentru Taina Sfîntului Botez în Biserica Ortodoxă
 
11/04/2012  CHIESE ORTODOSSE E ORIENTALI A TORINO  
 



Biserica are grija duhovnicească a creştinilor ortodocşi care aparţin la Patriarhia Moscovei din oraşul Torino şi din Piemonte / Valle d'Aosta

Archivio

2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 toți anii
Ianuarie Februarie Martie Aprilie Mai Iunie Iulie August Septembrie Octombrie Noiembrie Decembrie

Blogul parohului


 07/06/2013    

Un commento illuminante sulle traduzioni liturgiche

  Pubblicato: Padre Ambrogio / Vedi >  Deschide vestea din blog
 

Da una recente notizia sul sito della parrocchia di santa Caterina a Roma apprendiamo di una nuova riunione della commissione per la traduzione dei testi liturgici in lingua italiana.

Pur apprezzando sempre chi si dà da fare per la diffusione dell’Ortodossia, ci permettiamo di esprimere il nostro scetticismo sull’opportunità e sull’efficacia di questi lavori “ufficiali”. Non lo facciamo per spirito distruttivo: da anni ci sforziamo di mettere a disposizione, gratuitamente e senza alcuna pretesa di esclusiva, un numero ben più ampio di traduzioni che non il solo testo della Liturgia di san Giovanni Crisostomo. Per ora, tuttavia, il lavoro a suon di riunioni di commissioni ci sembra ancora troppo prematuro e controverso.

Proprio in questi giorni, leggendo una serie di commenti su un argomento del tutto diverso (l'accordo per una nuova sistemazione dell'ex-metropolita Jonah della Chiesa Ortodossa in America) ci siamo imbattuti in un commento estremamente istruttivo fatto da padre Patrick Henry Reardon (un prete dell'Arcidiocesi Antiochena d'America, che ha studiato teologia all'Anselmiana e al Pontificio Istituto Biblico a Roma). Sentiamo cosa ci dice padre Patrick sui tentativi di fare "traduzioni unificate" della Liturgia in lingua inglese:

Quando ci abbiamo provato circa 20 anni fa, le persone sbagliate sono state messe nella commissione per le traduzioni. La cosa poteva essere predetta perfettamente. Erano degli "esperti", capite, e il resto di noi è stato tenuto all’oscuro.

Fortunatamente, alcune copie di quella mostruosità uscirono allo scoperto, e ci fu una sollevazione generale. Il comitato interepiscopale ortodosso alla fine respinse la traduzione, e diede il benservito ai traduttori.

C'è da scommettere che avverrà la stessa cosa se ripetiamo quello sforzo.

Mettere "esperti" nelle commissioni per le traduzioni nasce dallo stesso impulso eccentrico che porta a mettere padre Dracula a capo del servizio diocesano per le trasfusioni.

Se la storia dei fenomeni religiosi ci insegna qualcosa, ci insegna che ciò che si è avverato nel Nord America in una certa data, ha avuto una tendenza a ripetersi tale e quale in Europa dopo alcuni anni. Ci chiediamo se questa ricerca di ufficialità e di omogeneità forzata, non corrispondente ad alcun vero bisogno da colmare, non ci farà sprecare tempo, risorse ed energie nella duplicazione di un fallimento che si è già visto (e si potrebbe veder ripetere ancora oggi) nel contesto americano.

 
 06/06/2013    

Intervista allo ieromonaco Iosif (Pavlinciuc)

  Pubblicato: Padre Ambrogio / Vedi >  Deschide vestea din blog
 

Il 30 maggio 2013, il sito Pravoslavie i Mir ha pubblicato l’intervista allo ieromonaco Iosif (Pavlinciuc), responsabile della pastorale delle parrocchie moldave della Diocesi di Chersoneso. L’abbiamo volentieri tradotta in italiano, e la riteniamo una testimonianza importante, che lega l’esperienza monastica della tradizione di san Paisio Velichkovskij (il monastero di Noul-Neamţ in Moldova) con il quotidiano sforzo di vivere una vita ortodossa in un paese dell’Europa occidentale. Siamo grati a padre Iosif per l’aiuto e l’assistenza che ha offerto alle nostre parrocchie in Italia, e presentiamo la sua intervista in russoin romeno e in italiano nella sezione “Figure dell’Ortodossia contemporanea” dei documenti.

 
 05/06/2013    

Considerazioni sui fratelli e sorelle di Gesù

  Pubblicato: Padre Ambrogio / Vedi >  Deschide vestea din blog
 

I controversi passi evangelici riguardanti i "fratelli e sorelle" di Gesù continuano a dividere i cristiani fin dalla fine del IV secolo. È interessante vedere come evangelici, cattolici e ortodossi rimangono ancorati a interpretazioni diverse e spesso mutualmente esclusive:

- Per gli evangelici, "fratelli" è genericamente interpretato in senso letterale, cosa che non crea problemi testuali, ma degrada tutta la teologia dell’Incarnazione (e non solo l’aspetto molto concreto della verginità di Maria).

- I cattolici, basandosi sulle argomentazioni polemiche di Girolamo (IV-V sec.) vedono nella parola "fratelli" una descrizione analogica di altri gradi di parentela (cugini, e affini); questo fa salvo il ruolo unico dell’Incarnazione, ma crea numerosi problemi e contraddizioni esegetiche, quando non vere e proprie "riscritture" del testo biblico.

- Gli ortodossi fanno propria un’interpretazione (peraltro piuttosto antica, e radicata nella tradizione liturgica della Chiesa) dei "fratelli" di Gesù, che li vuole figli di un primo matrimonio di Giuseppe. Questa interpretazione permette di vedere i "fratelli" come tali (di fatto, come fratellastri), senza ulteriori forzature esegetiche, e al tempo stesso rispetta pienamente l’unicità del ruolo e della verginità della Madre di Dio.

Ma è possibile provare a vedere ulteriori interpretazioni non necessariamente legate a questa disputa tra cristiani? Insistendo sul ruolo familiare come legame di legittimazione sociale, il prof. Ştefan Munteanu, nel sito Doxologia.ro, offre una visione del ruolo dei "fratelli" che esce dal conflitto sui legami familiari (pur rimanendo perfettamente compatibile con la tradizionale interpretazione ortodossa) e offre una più ampia comprensione del ruolo unico della predicazione di Cristo. Presentiamo lo studio sui fratelli del Signore nell’originale romeno e in traduzione italiana nella sezione “Omiletica” dei documenti.

 
 04/06/2013    

Arciprete Andrew Phillips: Sei giorni a Mosca

  Pubblicato: Padre Ambrogio / Vedi >  Deschide vestea din blog
 

In una serie di note dal suo recente viaggio a Mosca, padre Andrew Phillips condivide con noi diversi pensieri che, partendo dalle condizioni della Russia di oggi e dai complessi equilibri storici e geopolitici dell’Ortodossia, ci aiutano a capire l’importanza tra la scelta cristiana (la Santa Rus’) o il suo rifiuto (il disordine e la sporcizia, non solo nelle strade di Mosca, ma nelle vite di ciascuno di noi). Presentiamo i pensieri di padre Andrew, tratti dal blog del sito Orthodox England, nella sezione “Ortoprassi” dei documenti.

 
 03/06/2013    

Aiuto al penitente (guida per la confessione)

  Pubblicato: Padre Ambrogio / Vedi >  Deschide vestea din blog
 

Una piccola guida che abbiamo avuto a disposizione per molti anni nella nostra parrocchia per aiutare le confessioni (soprattutto le prime) è stata pubblicata nel 1997 dal monastero del Paraclito a Oropos (un monastero della Chiesa Autocefala di Grecia che nel corso degli anni ha aiutato i cristiani ortodossi di molti paesi con pubblicazioni in diverse lingue). Presentiamo il testo russo e la versione italiana della guida per la confessione nella sezione “Ortoprassi” dei documenti.

 
 02/06/2013    

Quando e come possiamo battezzare i bambini

  Pubblicato: Padre Ambrogio / Vedi >  Deschide vestea din blog
 

Presentiamo nella sezione “Ortoprassi” dei documenti un testo dello ieromonaco Petru (Pruteanu) in romeno e in traduzione italiana sul tema del battesimo dei bambini e della necessità assoluta di una catechesi pre-battesimale che renda un battesimo qualcosa di diverso da un “rito di identità”, una forma cerimoniale di abitudine del tutto indifferente alla confessione di fede che dovrebbe essere requisito indispensabile per ricevere la grazia di Cristo. Le parole di padre Petru richiamano a una pratica seria e autentica i sacerdoti, i padrini e i genitori: solo attraverso un approccio pastorale serio e intransigente sulle questioni della fede si può sperare che il battesimo porti il cambiamento di vita necessario a iniziare un cammino cristiano.

 
 01/06/2013    

La cattedrale di Cristo Salvatore per famiglie e bambini

  Pubblicato: Padre Ambrogio / Vedi >  Deschide vestea din blog
 

La chiesa-simbolo della rinascita dell’Ortodossia in Russia, anche se spesso viene mostrata in fotografie e video, è ancora ben poco conosciuta in Italia. Solleviamo un poco di questo velo di mistero con una descrizione illustrata a disegni, prodotta dalla rivista “Foma”, utile per un racconto ai bambini e per una lettura per tutta la famiglia. Presentiamo il testo sulla cattedrale di Cristo Salvatore nell’originale russo e in traduzione italiana nella sezione “Testimoni dell’Ortodossia” dei documenti.

 
index.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&id=204&m=6&locale=ro&blogsPage=1 index.php?amp%3BblogsPage=17&blogyears=2013&id=204&m=6&locale=ro&blogsPage=2   1 2 3 di 3