Rubrica

 

Informații despre parohia în alte limbi

Mirrors.php?locale=ro&id=205  Mirrors.php?locale=ro&id=602  Mirrors.php?locale=ro&id=646  Mirrors.php?locale=ro&id=647  Mirrors.php?locale=ro&id=4898 
Mirrors.php?locale=ro&id=2779  Mirrors.php?locale=ro&id=204  Mirrors.php?locale=ro&id=206  Mirrors.php?locale=ro&id=207  Mirrors.php?locale=ro&id=208 
Mirrors.php?locale=ro&id=3944  Mirrors.php?locale=ro&id=7999  Mirrors.php?locale=ro&id=8801  Mirrors.php?locale=ro&id=9731  Mirrors.php?locale=ro&id=9782 
Mirrors.php?locale=ro&id=11631         
 

Calendar Ortodox

   

Școala duminicală din parohia

   

Căutare

 

In evidenza

04/10/2023  Scoperte, innovazioni e invenzioni russe  
14/03/2020  I consigli di un monaco per chi è bloccato in casa  
11/11/2018  Cronologia della crisi ucraina (aggiornamento: 3 febbraio 2021)  
30/01/2016  I vescovi ortodossi con giurisdizione sull'Italia (aggiornamento: 21 dicembre 2022)  
02/07/2015  Come imparare a distinguere le icone eterodosse  
19/04/2015  Viaggio tra le iconostasi ortodosse in Italia  
17/03/2013  UNA GUIDA ALL'USO DEL SITO (aggiornamento: aprile 2015)  
21/02/2013  Funerali e commemorazioni dei defunti  
10/11/2012  Naşii de botez şi rolul lor în viaţa finului  
31/08/2012  I nostri iconografi: Iurie Braşoveanu  
31/08/2012  I nostri iconografi: Ovidiu Boc  
07/06/2012  I nomi di battesimo nella Chiesa ortodossa  
01/06/2012  Indicazioni per una Veglia di Tutta la Notte  
31/05/2012  La Veglia di Tutta la Notte  
28/05/2012  Pregătirea pentru Taina Cununiei în Biserica Ortodoxă  
08/05/2012  La Divina Liturgia con note di servizio  
29/04/2012  Pregătirea pentru Taina Sfîntului Botez în Biserica Ortodoxă
 
11/04/2012  CHIESE ORTODOSSE E ORIENTALI A TORINO  
 



Pagina principală  >  Texte slujbelor
  Officio funebre (Panichida)

Testo trilingue italiano / slavonico / romeno (moldavo)

Clicca per SCARICARE il documento come PDF file 
Răspândește:

 

BENEDIZIONE INIZIALE

S. Benedetto il nostro Dio, in ogni tempo, ora e sempre, e nei secoli dei secoli.

C. Amen.

С. Благословен Бог наш всегда, ныне и присно и во веки веков.

Х. Аминь.

P. Binecuvîntat este Dumnezeul nostru, totdeauna, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C. Amin.

 

L. Santo Dio, Santo Forte, Santo Immortale, abbi misericordia di noi. (tre volte)

Gloria al Padre e al Figlio e al santo Spirito, e ora e sempre e nei secoli dei secoli. Amen.

Tuttasanta Trinità, abbi misericordia di noi; Signore, cancella i nostri peccati; Sovrano, perdona le nostre iniquità; Santo, visita e guarisci le nostre infermità, a causa del tuo nome.

Kyrie eleison. (tre volte)

Gloria al Padre e al Figlio e al santo Spirito, e ora e sempre e nei secoli dei secoli. Amen.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome; venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo, così sulla terra; dacci oggi il nostro pane quotidiano; e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori; e non indurci in tentazione, ma liberaci dal maligno.

S. Poiché tuo è il regno, e la potenza, e la gloria, del Padre, e del Figlio, e del santo Spirito, ora e sempre, e nei secoli dei secoli.

L. Amen.

Ч. Святый Боже, Святый крепкий, Святый бессмертный, помилуй нас. (трижды)

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков, Аминь.

Пресвятая Троице, помилуй нас; Господи, очисти грехи наша; Владыко, прости беззакония наша; Святый, посети и исцели немощи наша, имени Твоего ради.

Господи, помилуй. (трижды)

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков, Аминь.

Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое. Да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь. И остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим. И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

С. Яко Твое есть царство, и сила, и слава, Отца и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков.

Ч. Аминь.

C. Sfinte Dumnezeule, Sfinte tare, Sfinte fără de moarte, miluieşte-ne pe noi (de trei ori)

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh, şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Preasfîntă Treime, miluieşte-ne pe noi. Doamne, curăţeşte păcatele noastre. Stăpîne, iartă fărădelegile noastre. Sfinte, cercetează şi vindecă neputinţele noastre, pentru numele Tău.

Doamne miluieşte. (de trei ori)

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh, şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Tatăl nostru, Care eşti în ceruri, sfinţească-se Numele Tău, vie Împărăţia Ta, facă-se Voia Ta, precum în cer aşa şi pe pămînt; pîinea noastră cea de-a pururea, dă-ne-o nouă astăzi; şi ne iartă nouă greşelile noastre, precum şi noi iertăm greşiţilor noştri şi nu ne duce pe noi în ispită, ci ne izbăveşte de cel viclean.

S. Că a Ta este Împărăţia şi puterea şi slava, a Tatălui şi a Fiului şi a Sfîntului Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C. Amin.

GRANDE COLLETTA

D. In pace preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Per la pace dall'alto e per la salvezza delle nostre anime preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Per la remissione dei peccati dei dormienti di beata memoria, preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Per i sempre commemorati servi di Dio (...), per il loro riposo, conciliazione e beata memoria, preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Perché sia loro perdonata ogni colpa sia volontaria che involontaria, preghiamo il signore.

C. Kyrie eleison.

D. Perché siano presenti senza condanna dinanzi al tremendo tribunale del Sovrano della gloria, preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Per coloro che, tristi e dolenti, hanno riposto la speranza nella consolazione di Cristo preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Perché siano liberati da ogni dolore, tristezza e gemito, e gioiscano dove veglia la luce del volto di Dio preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Perché il Signore nostro Dio ponga le loro anime in un luogo luminoso, in un luogo verdeggiante, in un luogo di riposo, dove tutti i giusti dimorano, preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Perché siano annoverati tra quanti stanno nel seno di Abramo, di Isacco e di Giacobbe, preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Perché siamo liberati da ogni afflizione, collera e necessità preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Soccorrici, salvaci, abbi misericordia di noi e custodiscici, o Dio, con la tua grazia.

C. Kyrie eleison.

D. Facendo memoria della tuttasanta, purissima, più che benedetta, gloriosa Sovrana nostra Madre-di-Dio e semprevergine Maria insieme con tutti i santi, affidiamo noi stessi e gli uni gli altri e tutta la nostra vita a Cristo Dio.

C. A te, Signore.

S. Poiché sei tu la risurrezione, la vita e il riposo dei defunti tuoi servi (...), Cristo Dio nostro, e a te innalziamo la gloria, con il tuo eterno Padre e con il tuo Spirito tuttosanto, buono e vivifico, ora e sempre, e nei secoli dei secoli.

C. Amen.

Д. Миром Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О свышнем мире, и о спасении душ наших, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О оставлении согрешений, во блаженней памяти преставльшихся, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О приснопамятных рабех Божиих (...), покоя, тишины, блаженныя памяти их, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О простити им всякое прегрешение вольное и невольное, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О неосужденным предстати у страшнаго престола Господа славы, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О плачущих и болезнующих, чающих Христова утешения, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О отпуститися им от всякия болезни, и печали, и воздыхания, и вселити их идеже присещает свет лица Божия, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О яко да Господь Бог наш учинит души их в месте светле, в месте злачне, в месте покойне, идеже вси праведнии пребывают, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О причтении их в недрех Авраама, и Исаака, и Иакова, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. О избавитися нам от всякия скорби, гнева, и нужды, Господу помолимся.

Х. Господи помилуй.

Д. Заступи, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатию.

Х. Господи помилуй.

Д. Милости Божии, царства небеснаго и оставления грехов испросивши тем, сами себе, друг друга, и весь живот наш Христу Богу предадим.

Х. Тебе, Господи.

С. Яко Ты еси воскресение, живот, и покой усопших раб Твоих (...), Христе Боже наш, и Тебе славу возсылаем со безначальным Твоим Отцем и пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, ныне и присно, и во веки веков.

Х. Аминь.

D. Cu pace, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru pacea de sus şi pentru mîntuirea sufletelor noastre, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru lăsarea şi iertarea greşelilor celor ce întru fericită adormire s-au mutat, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru pururea pomeniţii robii lui Dumnezeu (...), pentru odihna, liniştea şi fericirea lor, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru ca să li se ierte lor toată greşeala cea de voie şi cea fără de voie, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru ca neosîndiţi să stea la înfricoşatorul scaun al slavei domnului, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru cei ce plîng şi se chiunuiesc, aşteptînd mîntuirea lui Hristos, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru ca să se îndeparteze de la ei toată durerea, necazul şi suspinarea şi să-i sălăşluiască pe ei unde străluceşte lumina lui Dumnezeu, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru ca Domnul Dumnezeul nostru să aşeze sufletele lor în loc luminat, în loc de verdeaţa, în loc de odihna, unde toţi drepţii petrec, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru ca să fiu număraţi cu cei ce sînt în sînurile lui Avraam şi lui Isaac şi lui Iacov, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Pentru ca să fim izbăviţi noi de tot necazul, mînia şi nevoia, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Apără, mîntuieşte, miluieşte şi ne păzeşte pe noi Dumnezeule, cu harul Tău.

C. Doamne miluieşte.

D. Pe Preasfînta, curata, preabinecuvîntata, mărita stăpîna noastră, de Dumnezeu Născătoarea şi pururea Fecioara Maria, cu toţi sfinţii pomenindu-o, pe noi înşine şi unii pe alţii şi toată viaţa noastră lui Hristos Dumnezeu să o dăm.

C. Ţie Doamne.

P. Că Tu eşti învierea şi viaţa şi odihna adormiţilor robilor Tăi (...), Hristoase, Dumnezeul nostru, şi Ţie slavă înălţăm, împreună şi celui fără de început al Tău Părinte şi Preasfîntului şi bunului şi de viaţă făcătorului Tău Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C. Amin.

 

D. Alleluia, tono 8°.

Beati quelli che hai eletto e accolto, Signore.

C. Alleluia, alleluia, alleluia.

D. La loro memoria sarà di generazione in generazione.

C. Alleluia, alleluia, alleluia.

D. Le loro anime si stabiliranno tra i beni.

C. Alleluia, alleluia, alleluia.

C. Tu che nel profondo della sapienza qual amico degli uomini hai disposto tutto e a tutti accordi quanto è utile, o unico artefice: dona riposo, o Signore, alle anime dei tuoi servi; è in te che hanno risposto la speranza, Creatore, Plasmatore e Dio nostro.

Gloria al Padre e al Figlio e al santo Spirito, e ora e sempre e nei secoli dei secoli. Amen.

In te abbiamo una muraglia, un porto e una intercessione benaccetta presso Dio che hai partorito, Madre-di-Dio senza nozze, salvezza dei cristiani.

Д. Аллилуия, глас 8-й.

Блажени, яже избрал и приял еси, Господи.

Х. Аллилуия, аллилуия, аллилуия.

Д. Память их в род и род.

Х. Аллилуия, аллилуия, аллилуия.

Д. Души их во благих водворятся.

Х. Аллилуия, аллилуия, аллилуия.

Х. Глубиною мудрости человеколюбно вся строяй и полезное всем подаваяй, едине Содетелю, упокой, Гсподи, душы раб Твоих: на Тя бо упование возложиша Творца и зиждителя и Бога нашего.

Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Тебе и стену и пристанище имамы, и молитвенницу благоприятну к Богу, Егоже родила еси, Богородице безневестная, верных спасение.

D. Aliluia, Glas al 8-lea.

Fericiţi pe care i-ai ales şi i-ai primit, Doamne.

C. Aliluia, aliluia, aliluia.

D. Şi pomenirea lor din neam în neam.

C. Aliluia, aliluia, aliluia.

D. Sufletele lor întru bunătăti se vor salaşlui.

C. Aliluia, aliluia, aliluia.

C. Cela ce, prin adîncul înţelepciunii, cu iubirea de oameni toate le chiverniseşti şi ceea ce este de folos tuturor le dăruieşti, unule Ziditorule, odihneşte, Doamne, sufletele robilor Tăi; că spre Tine nadejdea şi-au pus, spre Făcătorul, Ziditorul şi Dumnezeul nostru.

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh, şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Pe tine zid şi liman te avem şi rugătoare bine primită către Dumnezeu; pe care L-ai născut, Născătoare de Dumnezeu nenuntită; ceea ce eşti a credincioşilor mîntuire.

BENEDIZIONI FUNEBRI (Tono 8°)

C. Benedetto sei, Signore, insegnami i tuoi giudizi.

Il coro dei Santi ha trovato la fonte della vita e la porta del Paradiso: possa anch'io trovarne la via con la conversione; io sono la pecora perduta: Richiamami, Salvatore, e salvami.

Benedetto sei, Signore, insegnami i tuoi giudizi.

Voi che avete predicato l'Agnello di Dio e siete stati immolati come agnelli, santi passati alla vita senza vecchiaia e perpetua, voi martiri, pregatelo intensamente che ci doni l'assoluzione dei nostri debiti.

Benedetto sei, Signore, insegnami i tuoi giudizi.

Voi tutti che nel mondo avete percorso la via stretta e tribolata, avete preso la Croce come giogo e mi avete seguito con fede, venite a godere di quanto pronto per voi: premi e corone celesti.

Benedetto sei, Signore, insegnami i tuoi giudizi.

Io sono l'immagine della tua ineffabile gloria, anche se porto le stigmate del peccato; Sovrano, sii indulgente con me tua creatura, purificami per la tua benignità, e concedimi la patria desiderata, facendomi di nuovo cittadino del paradiso.

Benedetto sei, Signore, insegnami i tuoi giudizi.

Tu un tempo mi hai plasmato dalla non esistenza e mi hai onorato della tua immagine divina, ma per aver io trasgredito l'ordine, mi hai di nuovo respinto alla terra da cui ero tratto: riportami allo stato della tua somiglianza e restaura così la mia antica bellezza.

Benedetto sei, Signore, insegnami i tuoi giudizi.

Dona riposo, o Dio, ai tuoi servi, e ponili, Signore, nel paradiso, dove i cori dei santi e dei giusti risplendono come astri; dona riposo ai tuoi servi dormienti, e non guardare ai loro demeriti.

Gloria al Padre, e al Figlio, e al santo Spirito.

Cantiamo inni piamente alla trilumine e unica Divinità esclamando: Santo sei tu, eterno Padre, Figlio coeterno e Spirito divino; illumina noi che ti adoriamo con fede e sottraici al fuoco eterno.

E ora e sempre, e nei secoli dei secoli. Amen.

Gioisci, veneranda, tu hai partorito Dio nella carne per la salvezza di tutti: grazie a te l'umana progenie ha trovato la salvezza, grazie a te ci sia dato di trovare il Paradiso, Madre-di-Dio casta e benedetta.

Alleluia, Alleluia, Alleluia, gloria a te, o Dio. (tre volte)

Х. Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Святых лик обрете источник жизни и дверь райскую да обрящу и аз путь покаянием; погибшее овча аз есмь, Воззови мя, Спасе, и спаси мя.

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Агнца Божия проповедавше, и заклани бывше якоже агнцы, и к жизни нестареемей, святии, и присносущней преставльшеся. Того прилежно мученицы молите, долгов разрешение нам даровати.

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

В путь узкий хождшии прискорбный, вси в житии крест яко ярем вземшии, и Мне последовавши верою, приидите насладитеся, ихже уготовах вам почестей, и венцев небесных.

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Образ есмь неизреченныя Твоея славы аще и язвы ношу прегрешений. Ущедри Твое создание, Владыко и очисти Твоим благоутробием и возжеленное отечество подаждь ми рая паки жителя мя сотворяя.

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Древле убо от не сущих создавый мя и образом Твоим божественным почтый. Преступлением же заповеди паки мя возвративый в землю, от неяже взят бых. Но еже по подобию возведи древнею добротою возобразитеся.

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Упокой Боже рабы Твоя, и учини я в раи идеже лицы святых, Господи, и праведницы сиют яко светила. Усопшия рабы Твоя упокой презирая их вся согрешения.

Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу.

Трисятельное единаго Божества благочестно поем вопоюще. Свят еси Отче безначальный, собезначальный Сыне и Божественный Душе, Просвети нас верою Тебе служащих и вечнаго огня исхити.

И ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Радуйся Чистая, Бога плотию рождшая во спасение всех. Еюже род человеческий обрете спасение. Тобою да обрящем рай, Богородице чистая, благословенная.

Аллилуия, аллилуия, аллилуия, слава Тебе Боже. (трижды)

C. Bine eşti cuvîntat, Doamne, învaţă-mă îndreptările Tale.

Ceata Sfinţilor a aflat izvorul vieţii şi uşa raiului; să aflu şi eu calea prin pocăinţă, eu sînt oaia cea pierdută, cheamă-mă, Mîntuitorule, şi mă mîntuieşte.

Bine eşti cuvîntat, Doamne, învaţă-mă îndreptările Tale.

Cei ce pe Mielul lui Dumnezeu aţi mărturisit şi aţi fost junghiaţi ca nişte miei, fiind mutaţi la viaţa cea neîmbătrinitoare şi pururea veşnică, sfinţilor, Aceluia cu deadinsul, mucenicilor, vă rugaţi, să ne dăruiască nouă dezlegare datoriilor.

Bine eşti cuvîntat, Doamne, învaţă-mă îndreptările Tale.

Cei ce aţi umblat pe calea cea strîmtă şi cu chinuru, toţi care în viaţă crucea ca jugul aţi luat şi Mie aţi urmat cu credinţă, veniţi de luaţi darurile, care am gătit vouă şi cununile cereşti.

Bine eşti cuvîntat, Doamne, învaţă-mă îndreptările Tale.

Chipul slavei Tale celei negrăite sînt, măcar de şi port rănile păcatelor; miluieşte zidirea Ta, Stăpîne, şi o curăţeşte cu îndurarea Ta, şi moştenirea cea dorită dăruieşte-mi, făcîndu-mă pe mine iarăşi cetăţean al raiului.

Bine eşti cuvîntat, Doamne, învaţă-mă îndreptările Tale.

Cela ce cu mîna dintru nefiinţă m-ai zidit, şi cu chipul Tău cel dumnezeiesc m-ai cinstit; iar pentru călcarea poruncii iarăşi m-ai întors în pămînt, din care am fost luat; la cel după asemănare mă ridică, cu frumuseţea cea dintîi iarăşi împodobindu-mă.

Bine eşti cuvîntat, Doamne, învaţă-mă îndreptările Tale.

Odihneşte, Doamne, pe robii Tăi şi ii-i aşază în rai, unde cetele sfinţilor, Doamne, şi drepţii ca luminători strălucesc; pe adormiţii robii Tăi odihneşte-i, trecîndu-le lor toate greşealele.

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh.

Pe o Dumnezeire în trei străluciri, cu bună credinţă să o lăudăm, strigînd: Sfînt eşti Părinte fără de început, Fiule cel împreună fără de început, şi Duhule cel dumnezeiesc; luminează-ne pe noi, care cu credinţă slujim Ţie, şi ne scoate pe noi din focul cel veşnic.

Şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Bucură-te, curată, ceea ce ai născut pe Dumenzeu cu trup, spre mîntuirea tuturor; că neamul omenesc a aflat mîntuire prin tine, şi noi să aflăm raiul, Născătoare de Dumnezeu, curată şi binecuvîntată.

Aliluia, aliluia, aliluia, slava Tie, Dumnezeule. (de trei ori)

PICCOLA COLLETTA

D. Ancora e ancora in pace preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Ancora preghiamo per il riposo delle anime dei defunti servi di Dio (...), e che sia loro perdonata ogni colpa, volontaria e involontaria.

C. Kyrie eleison.

D. Che il Signore Dio ponga le loro anime dove i giusti riposano.

C. Kyrie eleison.

D. Chiediamo le misericordie di Dio, il regno dei cieli e la remissione dei loro peccati a Cristo, il Re immortale e nostro Dio.

C. Concedi, Signore.

Д. Паки и паки миром Господу помолимся.

Х. Господи, помилуй.

Д. Еще молимся о упокоении душ усопших рабов Божиих (...), и о еже проститися им всякому прегрешению, вольному же и невольному.

Х. Господи, помилуй.

Д. Яко да Господь Бог учинит душы их, идеже праведнии упокояются.

Х. Господи, помилуй.

Д. Милости Божия, Царства Небеснаго, и оставления грехов их у Христа безсмертнаго Царя и Бога нашего просим.

Х. Подай, Господи.

D. Iară şi iară cu pace, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Încă ne rugăm pentru odihna sufletelor adormiţilor robilor lui Dumnezeu (...) şi pentru ca să li se ierte lor toată greşeala cea de voie şi cea fără de voie.

C. Doamne miluieşte.

D. Ca Domnul Dumnezeul nostru să aşeze sufletele lor unde drepţii se odihnesc.

C. Doamne miluieşte.

D. Mila lui Dumnezeu, Împărăţia Cerurilor şi iertarea păcatelor lor, de la Hristos Impăratul cel fără de moarte şi Dumnezeul nostru să cerem.

C. Dă Doamne.

 

D. Preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

Д. Господу помолимся.

Х. Господи, помилуй.

D. Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

 

S. Dio degli spiriti e di ogni carne, che hai calpestato la morte, hai annientato la forza del diavolo, e hai donato la vita al mondo tuo: tu stesso, Signore, fa' che le anime dei tuoi servi defunti (...) riposino in un luogo luminoso, in un luogo verdeggiante, in un luogo di riposo, da dove sono fuggiti dolore, tristezza e gemito. Perdona, qual Dio buono e amico degli uomini, ogni peccato da loro commesso con la parola, o con l'azione, o con il pensiero, poiché non c'è uomo che viva senza peccare: tu sei infatti il solo senza peccato, la tua giustizia è la giustizia nei secoli, e la tua parola è verità.

С. Боже духов и всякия плоти, смерть поправый, и диавола упразднивый, и живот миру Твоему даровавый, сам, Господи, упокой душы усопших рабов Твоих (...) в месте светле, в месте злачне, в месте покойне, отнюдуже отбеже болезнь, печаль и воздыхание: всякое согрешение содеянное ими, словом, или делом, или помышлением, яко благий человеколюбец Бог прости. Яко несть человек, иже жив будет, и не согрешит: Ты бо един кроме греха, правда Твоя правда во веки, и слово Твое истина.

P. Dumnezeul duhurilor şi a tot trupul, Care ai călcat moartea şi pe diavolul l-ai surpat şi ai dăruit viaţă lumii tale, însuţi Doamne, odihneşte sufletele adormiţilor robilor Tăi (...) în loc luminat, în loc de verdeaţa, în loc de odihna, de unde a fugit toată durerea, întristarea şi suspinarea. Şi orice greşeală au săvîrşit ei cu cuvîntul, cu lucrul, sau cu gîndul, ca un Dumnezeu bun şi iubitor de oameni, iartă-le lor. Ca nu este om, care să fie viu şi să nu greşească; numai Tu singur eşti fără de păcat; dreptatea Ta este dreptate în veac, şi cuvîntul Tau, adevărul.

 

S. Poiché sei tu la risurrezione, la vita e il riposo dei defunti tuoi servi (...), Cristo Dio nostro, e a te innalziamo la gloria, con il tuo eterno Padre e con il tuo Spirito tuttosanto, buono e vivifico, ora e sempre, e nei secoli dei secoli.

C. Amen.

С. Яко Ты еси воскресение, живот, и покой усопших раб Твоих (...), Христе Боже наш, и Тебе славу возсылаем, со безначальным Твоим Отцем и пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, ныне и присно и во веки веков.

Х. Аминь.

P. Că Tu eşti învierea şi viaţa şi odihna adormiţilor robilor Tăi (...), Hristoase, Dumnezeul nostru, şi Ţie slavă înălţăm, împreună şi celui fără de început al Tău Părinte şi Preasfîntului şi bunului şi de viaţă făcătorului Tău Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C. Amin.

CATISMA (Tono 5°)

C. Dona il riposo ai tuoi servi insieme con i giusti, Salvatore nostro, da' loro dimora nelle tue corti come sta scritto, e non guardare, qual buono, alle loro mancanze volontarie e involontarie, per ignoranza o con conoscenza, o Amico degli uomini.

Gloria al Padre, e al Figlio, e al santo Spirito, e ora e sempre, e nei secoli dei secoli. Amen.

Tu che sei sorto sul mondo dalla Vergine, o Cristo Dio, e grazie a lei ci hai reso figli della luce, abbi misericordia di noi.

Х. Покой, Спасе наш, с праведными рабы Твоя, и сия всели во дворы Твоя, якоже есть писано, презирая яко благ прегрешения их вольная и невольная, и вся яже в ведении и не в ведении, Человеколюбче.

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков, Аминь.

От Девы возсиявый миру Христе Боже, сыны света Тою показавый, помилуй нас.

C. Odihneşte, Mîntuitorul nostru, cu drepţii pe robii Tăi şi-i sălăşluieşte pe dînşii în curţile Tale, precum este scris, trecîndu-le, ca un bun, greşealele lor cele de voie şi cele fără de voie, şi toate cele cu ştiinţă şi cu neştiinţa, Iubitorule de oameni.

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh, şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Cela ce ai răsărit din Fecioară, lumii, Hristoase Dumnezeule, şi fiii luminii printr-însa ne-ai arătat, miluieşte-ne pe noi.

SALMO 50

L. Abbi misericordia di me, o Dio, secondo la tua grande misericordia e secondo la moltitudine delle tue indulgenze cancella il mio delitto. Lavami del tutto dalla mia iniquità e purificami dal mio peccato. Perché io conosco la mia iniquità e il mio peccato davanti a me è sempre. Contro te solo ho peccato e il male davanti a te ho fatto, così che tu sia riconosciuto giusto nelle tue parole e vinca quando sei giudicato. Ecco che nelle iniquità sono stato concepito e nei peccati mi ha concepito mia madre. Ecco, la verità hai amato, le cose occulte e i segreti della tua sapienza mi hai manifestato. Mi aspergerai con issopo e sarò purificato, mi laverai e sarò fatto più bianco della neve. Mi farai udire esultanza e gioia, esulteranno le ossa umiliate. Distogli il tuo volto dai miei peccati e cancella tutte le mie iniquità. Un cuore puro crea in me, o Dio, e uno spirito retto rinnova nelle mie viscere. Non rigettarmi dal tuo volto, e il tuo spirito santo non rimuovere da me. Rendimi l'esultanza della tua salvezza e confermami con lo spirito sovrano. Insegnerò agli iniqui le tue vie e gli empi a te ritorneranno. Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà con esultanza la tua giustizia. Signore, apri le mie labbra e la mia bocca annuncerà la tua lode. Certo, se tu avessi voluto un sacrificio lo avrei dato: di olocausti non ti compiacerai. Sacrificio a Dio è uno spirito contrito: un cuore contrito e umiliato Dio non lo disprezzerà. Benefica, Signore, nel tuo compiacimento Sion e siano riedificate le mura di Gerusalemme. Allora ti compiacerai del sacrificio di giustizia, dell'oblazione e di olocausti; allora offriranno vitelli sul tuo altare.

Ч. Помилуй мя, Боже, по велицей милости твоей, и по множеству щедрот твоих очисти беззаконие мое. Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя; яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною eсть выну. Тебе eдиному согреших и лукавое пред тобою сотворих; яко да оправдишися во словесех твоих и победиши, внегда судити ти. Се бо, в беззакониих зачат eсмь, и во гресех роди мя мати моя. Се бо, истину возлюбил eси, безвестная и тайная премудрости твоея явил ми eси. Окропиши мя иссопом, и очищуся; омыеши мя, и паче снега убелюся. Слуху моему даси радость и веселие; возрадуются кости смирeнныя. Отврати лице твое от грех моих и вся беззакония моя очисти. Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей. Не отвержи менe от лица твоего и духа твоего святаго не отими от менe. Воздаждь ми радость спасения твоего и духом владичним утверди мя. Научу беззаконныя путeм твоим, и нечестивии к тебе обратятся. Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего; возрадуется язык мой правде твоей. Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу твою. Яко аще бы восхотел eси жертвы, дал бых убо; всесожжeния не благоволиши. Жертва Богу дух сокрушен; сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит. Ублажи, Господи, благоволением твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския; тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаeмая; тогда возложат на oлтарь твой телцы.

C. Miluieşte-mă, Dumnezeule, după mare mila Ta şi, după mulţimea îndurărilor Tale, şterge fărădelegea mea. Mai vîrtos mă spală de fărădelegea mea şi de păcatul meu mă curăţeşte. Că fărădelegea mea eu o cunosc, şi păcatul meu înaintea mea este pururea. Ţie unuia am greşit şi rău înaintea Ta am făcut, că să fii îndreptaţit întru cuvintele Tale si să biruieşti cînd vei judeca Tu. Că iată întru fărădelegi m-am zămislit şi în păcate m-a născut maica mea. Că iată adevărul ai iubit; cele nearătate şi cele ascunse ale înţelepciunii Tale mi-ai arătat mie. Stropi-mă-vei cu isop, şi mă voi curăţi; spăla-mă-vei, şi mai vîrtos decît zăpada mă voi albi. Auzului meu vei da bucurie şi veselie; bucura-se-vor oasele mele cele smerite. Întoarce faţa Ta de către păcatele mele, şi toate fărădelegile mele şterge- le. Inimă curată zideşte întru mine, Dumnezeule, şi Duh drept înoieşte întru cele dinăuntru ale mele. Nu mă lepăda de la faţa Ta, şi Duhul Tău cel Sfînt nu-L lua de la mine. Dă-mi mie bucuria mîntuirii Tale, şi cu duh stăpînitor mă întăreşte. Învăţa-voi pe cei fărădelege căile Tale, şi cei necredincioşi la Tine se vor întoarce. Izbăveşte-mă de vărsarea de sînge, Dumnezeule, Dumnezeul mîntuirii mele. Bucura-se-va limba mea de dreptatea Ta. Doamne, buzele mele vei deschide, şi gura mea va veşti lauda Ta. Că de-ai fi voit jertfă, Ţi-aş fi dat; arderile de tot nu le vei binevoi. Jertfa lui Dumnezeu este duhul umilit; inima înfrîntă şi smerită Dumnezeu nu o va urgisi. Fă bine, Doamne, întru bunăvoirea Ta, Sionului, şi să se zidească zidurile Ierusalimului. Atunci vei binevoi jertfa dreptăţii, prinosul şi arderile de tot; atunci vor pune pe altarul Tău viţei.

STICHI DEL CANONE

C. [Mirabile Dio nei suoi santi, il Dio d'Israele.]

Dona riposo, Signore, alle anime dei tuoi servi defunti.

Gloria al Padre, e al Figlio, e al santo Spirito.

E ora e sempre, e nei secoli dei secoli. Amen.

Х. [Дивен Бог во святых Своих, Бог Израилев.]

Покой, Господи, души усопших раб Твоих.

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.

И ныне и присно и во веки веков, Аминь.

C. [Minunat este Dumnezeu întru sfinţii săi, Dumnezeu lui Israel.]

Odihneşte, Doamne, sufletele adormiţilor robilor Tăi.

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh.

Şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

IRMO DELL'ODE 1ª

C. Come Israele che passò a piedi asciutti l'abisso, vide inabissarsi il faraone suo persecutore ed esclamò un'ode trionfale, così noi cantiamo.

Х. Яко по суху пешешествовав Израиль по бездне стопами, гонителя фараона виде потопляема. Богу победную песнь поим вопияше.

C. Ca pe uscat umblînd Israel, cu tălpile prin adînc, pre gonaşul Faraon văzîndu-l înnecat, a strigat: Lui Dumnezeu cîntare de biruinţă să-I cîntăm.

IRMO DELL'ODE 3ª

C. Non v'è santo come te, Signore Dio mio, che hai tenuto alta la fronte dei tuoi fedeli, o Buono, e ci hai confermato sulla pietra della tua confessione.

Х. Несть свят, якоже Ты, Господи Боже мой, вознесый рог верных Твоих Блаже, и утвердивый нас на камени исповеданя Твоего.

C. Nu este sfînt precum Tu, Doamne, Dumnezeul meu, Care ai înălţat fruntea credincioşilor Tăi, Bunule; şi ne-ai întărit pe noi pe piatra mărturisirii Tale.

PICCOLA COLLETTA

D. Ancora e ancora in pace preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Ancora preghiamo per il riposo delle anime dei defunti servi di Dio (...), e che sia loro perdonata ogni colpa, volontaria e involontaria.

C. Kyrie eleison.

D. Che il Signore Dio ponga le loro anime dove i giusti riposano.

C. Kyrie eleison.

D. Chiediamo le misericordie di Dio, il regno dei cieli e la remissione dei loro peccati a Cristo, il Re immortale e nostro Dio.

C. Concedi, Signore.

D. Preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

Д. Паки и паки миром Господу помолимся.

Х. Господи, помилуй.

Д. Еще молимся о упокоении душ усопших рабов Божиих (...), и о еже проститися им всякому прегрешению, вольному же и невольному.

Х. Господи, помилуй.

Д. Яко да Господь Бог учинит душы их, идеже праведнии упокояются.

Х. Господи, помилуй.

Д. Милости Божия, Царства Небеснаго, и оставления грехов их у Христа безсмертнаго Царя и Бога нашего просим.

Х. Подай, Господи.

Д. Господу помолимся.

Х. Господи, помилуй.

D. Iară şi iară cu pace, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Încă ne rugăm pentru odihna sufletelor adormiţilor robilor lui Dumnezeu (...) şi pentru ca să li se ierte lor toată greşeala cea de voie şi cea fără de voie.

C. Doamne miluieşte.

D. Ca Domnul Dumnezeul nostru să aşeze sufletele lor unde drepţii se odihnesc.

C. Doamne miluieşte.

D. Mila lui Dumnezeu, Împărăţia Cerurilor şi iertarea păcatelor lor, de la Hristos Impăratul cel fără de moarte şi Dumnezeul nostru să cerem.

C. Dă Doamne.

D. Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

  

S. Dio degli spiriti e di ogni carne, che hai calpestato la morte, hai annientato la forza del diavolo, e hai donato la vita al mondo tuo: tu stesso, Signore, fa' che le anime dei tuoi servi defunti (...) riposino in un luogo luminoso, in un luogo verdeggiante, in un luogo di riposo, da dove sono fuggiti dolore, tristezza e gemito. Perdona, qual Dio buono e amico degli uomini, ogni peccato da loro commesso con la parola, o con l'azione, o con il pensiero, poiché non c'è uomo che viva senza peccare: tu sei infatti il solo senza peccato, la tua giustizia è la giustizia nei secoli, e la tua parola è verità.

С. Боже духов и всякия плоти, смерть поправый, и диавола упразднивый, и живот миру Твоему даровавый, сам, Господи, упокой душы усопших рабов Твоих (...) в месте светле, в месте злачне, в месте покойне, отнюдуже отбеже болезнь, печаль и воздыхание: всякое согрешение содеянное ими, словом, или делом, или помышлением, яко благий человеколюбец Бог прости. Яко несть человек, иже жив будет, и не согрешит: Ты бо един кроме греха, правда Твоя правда во веки, и слово Твое истина.

P. Dumnezeul duhurilor şi a tot trupul, Care ai călcat moartea şi pe diavolul l-ai surpat şi ai dăruit viaţă lumii tale, însuţi Doamne, odihneşte sufletele adormiţilor robilor Tăi (...) în loc luminat, în loc de verdeaţa, în loc de odihna, de unde a fugit toată durerea, întristarea şi suspinarea. Şi orice greşeală au săvîrşit ei cu cuvîntul, cu lucrul, sau cu gîndul, ca un Dumnezeu bun şi iubitor de oameni, iartă-le lor. Ca nu este om, care să fie viu şi să nu greşească; numai Tu singur eşti fără de păcat; dreptatea Ta este dreptate în veac, şi cuvîntul Tau, adevărul.

 

S. Poiché sei tu la risurrezione, la vita e il riposo dei defunti tuoi servi (...), Cristo Dio nostro, e a te innalziamo la gloria, con il tuo eterno Padre e con il tuo Spirito tuttosanto, buono e vivifico, ora e sempre, e nei secoli dei secoli.

C. Amen.

С. Яко Ты еси воскресение, живот, и покой усопших раб Твоих (...), Христе Боже наш, и Тебе славу возсылаем, со безначальным Твоим Отцем и пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, ныне и присно и во веки веков.

Х. Аминь.

P. Că Tu eşti învierea şi viaţa şi odihna adormiţilor robilor Tăi (...), Hristoase, Dumnezeul nostru, şi Ţie slavă înălţăm, împreună şi celui fără de început al Tău Părinte şi Preasfîntului şi bunului şi de viaţă făcătorului Tău Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C. Amin.

CATISMA (Tono 6°)

C. In verità tutto è vanità, e questa vita è ombra e sogno, poiché invano si affanna ogni nato da terra, come ha detto la Scrittura: quando conquistiamo il mondo, allora riposiamo nella tomba, dove stanno assieme i re e i poveri. Perciò, Cristo Dio, dona riposo ai tuoi servi defunti, qual amico degli uomini.

Gloria al Padre, e al Figlio, e al santo Spirito, e ora e sempre, e nei secoli dei secoli. Amen.

Tuttasanta Madre-di-Dio, nel tempo della mia vita non lasciarmi, non affidarmi all'aiuto degli uomini, ma singola proteggimi e salvami.

Х. Воистину суета всяческая житие же сень и соние ибо всуе мятется всяк земнородный, якоже рече писание: егда мир приобрящем, тогда во гроб вселимся, идеже вкупе царие и нищии. Темже, Христе Боже, преставльшиеся упокой яко Человеколюбец.

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков, Аминь.

Всесвятая Богородице, во время живота моего не остави мене, человеческому предстательству не ввери мя, но Сама заступи и помилуй мя.

C. Cu adevărat deşertaciune sunt toate şi viaţa aceasta este umbra şi vis; că în deşert se tulbură tot pămînteanul, precum a zis Scriptura: cînd dobîndim lumea, atunci în groapă ne sălăşluim, unde împreună sunt împăraţii şi săracii. Pentru aceasta, Hristoase Dumnezeule, pe robii Tăi mutaţii de la noi odihneşte-i, ca un iubitor de oameni.

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh, şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Preasfîntă Născătoare de Dumnezeu, în vremea vieţii mele nu mă lăsa pe mine, aiutorul omenensc nu mă încredinţa, ci singură mă apără şi mă mîntuieşte.

IRMO DELL'ODE 4ª

C. Cristo mia potenza, mio Dio e Signore, così la Chiesa veneranda canta ad alta voce con stile degno di Dio, e con coscienza pura fa festa al Signore.

Х. Христос моя сила, Бог и Господь, честная Церковь благолепно поет взывающи, от смысла чиста о Господе празднующи.

C. Hristos este puterea mea, Dumnezeu şi Domnul, cinstită Biserica cu dumnezeiască cuviinţa cînta strigînd din cuget curat întru Domnul prăznuind.

IRMO DELL'ODE 5ª

C. Col tuo splendore divino rischiara, ti prego, o Buono, le anime di chi con amore si alza mattiniero, per vederti, Verbo di Dio, realmente Dio, che richiami dalla caligine delle colpe.

Х. Божиим светом Твоим, Блаже, утренюющих Ти души любовию озари, молюся, Тя ведети, Слове Божий, истиннаго Бога, от мрака греховнаго взывающа.

C. Cu dumnezeiască strălucirea Ta, Bunule, sufletele celor ce mînecă la Tine cu dragoste, mă rog, lumineaza-le, ca să Te vadă, Cuvinte al lui Dumnezeu, pe Tine adevăratul Dumnezeu, Care chemi din negura greşelilor.

IRMO DELL'ODE 6ª

C. Vedendo il mare della vita gonfio per la burrasca delle tentazioni corro al tuo porto tranquillo e ti grido: togli dalla corruzione l'anima mia, o abbondante di misericordie.

Х. Житейское море воздвизаемое зря напастей бурею, к тихому пристанищу Твоему притек вопию Ти: возведи от тли живот мой, многомилостиве.

C. Marea vieţii văzînd-o înălţîndu-se de viforul ispitelor, la limanul Tău cel lin alergînd, strig către Tine: scoate din stricăciune viaţa mea, mult-Milostive.

PICCOLA COLLETTA

D. Ancora e ancora in pace preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

D. Ancora preghiamo per il riposo delle anime dei defunti servi di Dio (...), e che sia loro perdonata ogni colpa, volontaria e involontaria.

C. Kyrie eleison.

D. Che il Signore Dio ponga le loro anime dove i giusti riposano.

C. Kyrie eleison.

D. Chiediamo le misericordie di Dio, il regno dei cieli e la remissione dei loro peccati a Cristo, il Re immortale e nostro Dio.

C. Concedi, Signore.

D. Preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

Д. Паки и паки миром Господу помолимся.

Х. Господи, помилуй.

Д. Еще молимся о упокоении душ усопших рабов Божиих (...), и о еже проститися им всякому прегрешению, вольному же и невольному.

Х. Господи, помилуй.

Д. Яко да Господь Бог учинит душы их, идеже праведнии упокояются.

Х. Господи, помилуй.

Д. Милости Божия, Царства Небеснаго, и оставления грехов их у Христа безсмертнаго Царя и Бога нашего просим.

Х. Подай, Господи.

Д. Господу помолимся.

Х. Господи, помилуй.

D. Iară şi iară cu pace, Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

D. Încă ne rugăm pentru odihna sufletelor adormiţilor robilor lui Dumnezeu (...) şi pentru ca să li se ierte lor toată greşeala cea de voie şi cea fără de voie.

C. Doamne miluieşte.

D. Ca Domnul Dumnezeul nostru să aşeze sufletele lor unde drepţii se odihnesc.

C. Doamne miluieşte.

D. Mila lui Dumnezeu, Împărăţia Cerurilor şi iertarea păcatelor lor, de la Hristos Impăratul cel fără de moarte şi Dumnezeul nostru să cerem.

C. Dă Doamne.

D. Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

 

S. Dio degli spiriti e di ogni carne, che hai calpestato la morte, hai annientato la forza del diavolo, e hai donato la vita al mondo tuo: tu stesso, Signore, fa' che le anime dei tuoi servi defunti (...) riposino in un luogo luminoso, in un luogo verdeggiante, in un luogo di riposo, da dove sono fuggiti dolore, tristezza e gemito. Perdona, qual Dio buono e amico degli uomini, ogni peccato da loro commesso con la parola, o con l'azione, o con il pensiero, poiché non c'è uomo che viva senza peccare: tu sei infatti il solo senza peccato, la tua giustizia è la giustizia nei secoli, e la tua parola è verità.

С. Боже духов и всякия плоти, смерть поправый, и диавола упразднивый, и живот миру Твоему даровавый, сам, Господи, упокой душы усопших рабов Твоих (...) в месте светле, в месте злачне, в месте покойне, отнюдуже отбеже болезнь, печаль и воздыхание: всякое согрешение содеянное ими, словом, или делом, или помышлением, яко благий человеколюбец Бог прости. Яко несть человек, иже жив будет, и не согрешит: Ты бо един кроме греха, правда Твоя правда во веки, и слово Твое истина.

P. Dumnezeul duhurilor şi a tot trupul, Care ai călcat moartea şi pe diavolul l-ai surpat şi ai dăruit viaţă lumii tale, însuţi Doamne, odihneşte sufletele adormiţilor robilor Tăi (...) în loc luminat, în loc de verdeaţa, în loc de odihna, de unde a fugit toată durerea, întristarea şi suspinarea. Şi orice greşeală au săvîrşit ei cu cuvîntul, cu lucrul, sau cu gîndul, ca un Dumnezeu bun şi iubitor de oameni, iartă-le lor. Ca nu este om, care să fie viu şi să nu greşească; numai Tu singur eşti fără de păcat; dreptatea Ta este dreptate în veac, şi cuvîntul Tau, adevărul.

 

S. Poiché sei tu la risurrezione, la vita e il riposo dei defunti tuoi servi (...), Cristo Dio nostro, e a te innalziamo la gloria, con il tuo eterno Padre e con il tuo Spirito tuttosanto, buono e vivifico, ora e sempre, e nei secoli dei secoli.

C. Amen.

С. Яко Ты еси воскресение, живот, и покой усопших раб Твоих (...), Христе Боже наш, и Тебе славу возсылаем, со безначальным Твоим Отцем и пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, ныне и присно и во веки веков.

Х. Аминь.

P. Că Tu eşti învierea şi viaţa şi odihna adormiţilor robilor Tăi (...), Hristoase, Dumnezeul nostru, şi Ţie slavă înălţăm, împreună şi celui fără de început al Tău Părinte şi Preasfîntului şi bunului şi de viaţă făcătorului Tău Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C. Amin.

CONTACIO E ICO (Tono 8°)

C. Insieme con i santi dona riposo, o Cristo, alle anime dei tuoi servi, dove non c'è dolore, né tristezza, né gemito, ma vita senza fine.

Tu solo sei immortale, tu che hai creato e plasmato l'uomo: noi dunque mortali siamo stati plasmati dalla terra e alla stessa terra andremo, come hai ordinato nel plasmarci: sei terra, e tornerai alla terra. È là che tutti noi mortali andremo, facendo però del lamento funebre un canto: Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Х. Со святыми упокой Христе, душы раб Твоих идеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание ,но жизнь безконечная.

Сам един еси безсмертный, сотворивый и создавый человека. Земнии убо от земли создахомся, и в землю туюжде пойдем якоже повелел еси, создавый мя, и рекий ми: яко земля еси и в землю отыдеши, аможе все человецы. Надгробное рыдание творяще песнь: Аллилуия, аллилуия, аллилуия.

C. Cu Sfinţii odihneşte, Hristoase, sufletul adormitului robului Tău, unde nu este durere, nici întristare, nici suspin, ci viaţă fără de sfîrşit.

Tu singur eşti fără de moarte, Cel ce ai făcut şi ai zidit pe om; iar noi pămîntenii din pămînt suntem zidiţi şi în acelaşi pămînt vom merge precum ai poruncit Cel ce m-ai zidit şi mi-ai zis: pămînt eşti şi în pămînt vei merge, unde toţi pămîntenii mergem, făcînd tînguire de îngropare cîntarea: Aliluia, Aliluia, Aliluia.

 

D. Magnifichiamo la Madre-di-Dio e Madre della luce onorandola negli inni.

C. Gli spiriti e le anime dei giusti ti loderanno, Signore.

Д. Богородицу и Матерь Света в песнех возвеличим.

Х. Дуси и души праведных восхвалят Тя, Господи.

D. Pe Născătoarea de Dumnezeu şi Maica Luminii întru cîntări cinstind-o, să o mărim.

C. Duhurile şi sufletele drepţilor Te vor lăuda pe Tine, Doamne.

IRMO DELL'ODE 7ª

C. L'Angelo rese di rugiada la fornace per i santi giovinetti; il comando di Dio che bruciò i caldei piegò il tiranno a esclamare: Benedetto sei tu, Dio dei nostri padri.

Х. Росодательну убо пещь содела ангел преподобным отроком, халдеи же опаляющее веление Божие мучителя увеща вопити: благословен еси, Боже отец наших.

C. Dătător de rouă cuptorul l-a făcut îngerul cuvioşilor tineri, iar pe haldei arzîndu-i porunca lui Dumnezeu, pe muncitor l-a plecat a striga: Binecuvîntat eşti, Dumnezeul părinţilor noştri.

IRMO DELL'ODE 8ª

C. Dalla fiamma hai emesso rugiada per i santi e con l'acqua hai bruciato il sacrificio del giusto; tutto infatti, o Cristo, compi con il solo tuo volere: noi ti esaltiamo per tutti i secoli.

Х. Из пламене преподобным росу источил еси, и праведного жертву водою попалил еси: вся бо твориши, Христе, токмо еже хотети, Тя превозносим во вся веки.

C. Din văpaie cuvioşilor rouă ai izvorît şi jertfa dreptului cu apă o ai ars, că toate le faci, Hristoase, numai cu voinţa Ta. Pe Tine Te preaînalţăm întru toţi vecii.

IRMO DELL'ODE 9ª

C. Agli uomini è impossibile vedere Dio, e le schiere degli angeli non osano fissarlo: grazie a te, tuttapura, il Verbo incarnato si è reso visibile ai mortali; magnifichiamo lui con gli eserciti celesti e di te diciamo beata.

Х. Бога человеком невозможно видети, на Него же не смеют чини ангельстии взирати. Тобою бо, Всечистая, явися человеком Слово воплощенно, Егоже величающе, с небесными вои, Тя ублажаем.

C. Pe Dumnezeu a-L vedea nu este cu putinţă oamenilor, spre Care nu cutează a căuta oştile îngereşti; iar prin tine, Preacurată, S-a arătat oamenilor Cuvîntul întrupat, pe Care slăvindu-L, cu oştile cereşti, pe tine te fericim.

PREGHIERE FINALI

L. Santo Dio, Santo Forte, Santo Immortale, abbi misericordia di noi. (tre volte)

Gloria al Padre e al Figlio e al santo Spirito, e ora e sempre e nei secoli dei secoli. Amen.

Tuttasanta Trinità, abbi misericordia di noi; Signore, cancella i nostri peccati; Sovrano, perdona le nostre iniquità; Santo, visita e guarisci le nostre infermità, a causa del tuo nome.

Kyrie eleison. (tre volte)

Gloria al Padre e al Figlio e al santo Spirito, e ora e sempre e nei secoli dei secoli. Amen.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome; venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo, così sulla terra; dacci oggi il nostro pane quotidiano; e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori; e non indurci in tentazione, ma liberaci dal maligno.

S. Poiché tuo è il regno, e la potenza, e la gloria, del Padre, e del Figlio, e del santo Spirito, ora e sempre, e nei secoli dei secoli.

C. Amen.

Ч. Святый Боже, Святый крепкий, Святый бессмертный, помилуй нас. (трижды)

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков, Аминь.

Пресвятая Троице, помилуй нас; Господи, очисти грехи наша; Владыко, прости беззакония наша; Святый, посети и исцели немощи наша, имени Твоего ради.

Господи, помилуй. (трижды)

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков, Аминь.

Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое. Да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь. И остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим. И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

С. Яко Твое есть царство, и сила, и слава, Отца и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков.

Х. Аминь.

Sfinte Dumnezeule, Sfinte tare, Sfinte fără de moarte, miluieşte-ne pe noi (de trei ori)

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh, şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Preasfîntă Treime, miluieşte-ne pe noi. Doamne, curăţeşte păcatele noastre. Stăpîne, iartă fărădelegile noastre. Sfinte, cercetează şi vindecă neputinţele noastre, pentru numele Tău.

Doamne miluieşte. (de trei ori)

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh, şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Tatăl nostru, Care eşti în ceruri, sfinţească-se Numele Tău, vie Împărăţia Ta, facă-se Voia Ta, precum în cer aşa şi pe pămînt; pîinea noastră cea de-a pururea, dă-ne-o nouă astăzi; şi ne iartă nouă greşelile noastre, precum şi noi iertăm greşiţilor noştri şi nu ne duce pe noi în ispită, ci ne izbăveşte de cel viclean.

S. Că a Ta este Împărăţia şi puterea şi slava, a Tatălui şi a Fiului şi a Sfîntului Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C. Amin.

 TROPARI (Tono 4°)

C. Con gli spiriti dei giusti resi perfetti dona riposo, Salvatore, alle anime dei tuoi servi, e custodiscile nella vita beata accanto a te, Amico degli uomini.

Nel tuo riposo, Signore, dove tutti i santi riposano, dona riposo anche alle anime dei tuoi servi, poiché tu solo sei amico degli uomini.

Gloria al Padre, e al Figlio, e al santo Spirito.

Sei tu il nostro Dio, che sei disceso agli inferi e hai dissolto il dolore degli incatenati: tu stesso dona riposo, Salvatore, alle anime dei tuoi servi.

E ora e sempre, e nei secoli dei secoli. Amen.

Vergine sola pura e immacolata, tu che ineffabilmente hai portato in te il Verbo di Dio, prega che siano fatte salve le loro anime.

Х. Со духи праведных скончавшихся, душы раб Твоих, Спасе, упокой, сохраняя их во блаженной жизни, яже у Тебя, человеколюбче.

В покоищи Твоем Господи, идеже вси святии Твои упокоеваются, упокой и душы раб Твоих, яко един еси человеколюбец.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

Ты еси Бог, сошедый во ад, и узы окованных разрешивый, сам и душы раб Твоих упокой.

И ныне и присно и во веки веков, Аминь.

Едина чистая и непорочная Дево, Бога без семене рождшая, моли спастися душам их.

C. Cu duhurile drepţilor celor ce s-au săvîrşit, odihneşte, Mîntuitorule, şi sufletele robilor tăi, păzindu-i întru viaţa cea fericită, care este la tine, iubitorule de oameni.

Întru odihna ta, Doamne, unde toţi Sfinţii tăi se odihnesc, odihneşte şi sufletele robilor tăi, că singur eşti iubitor de oameni.

Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh.

Tu eşti Dumnezeu, Care Te-ai pogorît în iad şi ai dezlegat durerile celor ferecaţi: Însuţi şi sufletele robilor Tăi, odihneşte-le.

Şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Una curată şi preanevinovată Fecioară, ceea ce ai născut pe Dumnezeu mai presus de fire: roagă-L să se mîntuiască sufletele lor. 

COLLETTA PER I DEFUNTI

D. Abbi misericordia di noi, o Dio, secondo la tua grande misericordia: noi ti preghiamo, ascolta e abbi misericordia.

C. Kyrie eleison. (tre volte)

D. Ancora preghiamo per il riposo delle anime dei defunti servi di Dio (...), e che sia loro perdonata ogni colpa, volontaria e involontaria.

C. Kyrie eleison. (tre volte)

D. Che il Signore Dio ponga le loro anime dove i giusti riposano.

C. Kyrie eleison. (tre volte)

D. Chiediamo le misericordie di Dio, il regno dei cieli e la remissione dei loro peccati a Cristo, il Re immortale e nostro Dio.

C. Concedi, Signore.

Д. Помилуй нас, Боже, по велицей милости Твоей, молим Ти ся, услыши и помилуй.

Х. Господи, помилуй. (трижды)

Д. Еще молимся о упокоении душ усопших рабов Божиих (...), и о еже проститися им всякому прегрешению, вольному же и невольному.

Х. Господи, помилуй. (трижды)

Д. Яко да Господь Бог учинит душы их, идеже праведнии упокояются.

Д. Милости Божия, Царства Небеснаго, и оставления грехов их у Христа безсмертнаго Царя и Бога нашего просим.

Х. Подай, Господи.

D. Miluieşte-ne pe noi Dumnezeule, după mare mila Ta, rugămu-ne Ţie, auzi-ne şi ne miluieşte.

C. Doamne miluieşte. (de trei ori)

D. Încă ne rugăm pentru odihna sufletelor adormiţilor robilor lui Dumnezeu (...) şi pentru ca să li se ierte lor toată greşeala cea de voie şi cea fără de voie.

C. Doamne miluieşte. (de trei ori)

D. Ca Domnul Dumnezeul nostru să aşeze sufletele lor unde drepţii se odihnesc.

C. Doamne miluieşte. (de trei ori)

D. Mila lui Dumnezeu, Împărăţia Cerurilor şi iertarea păcatelor lor, de la Hristos Impăratul cel fără de moarte şi Dumnezeul nostru să cerem.

C. Dă Doamne.

 

D. Preghiamo il Signore.

C. Kyrie eleison.

Д. Господу помолимся.

Х. Господи, помилуй.

D. Domnului să ne rugăm.

C. Doamne miluieşte.

 

S. Dio degli spiriti e di ogni carne, che hai calpestato la morte, hai annientato la forza del diavolo, e hai donato la vita al mondo tuo: tu stesso, Signore, fa' che le anime dei tuoi servi defunti (...) riposino in un luogo luminoso, in un luogo verdeggiante, in un luogo di riposo, da dove sono fuggiti dolore, tristezza e gemito. Perdona, qual Dio buono e amico degli uomini, ogni peccato da loro commesso con la parola, o con l'azione, o con il pensiero, poiché non c'è uomo che viva senza peccare: tu sei infatti il solo senza peccato, la tua giustizia è la giustizia nei secoli, e la tua parola è verità.

С. Боже духов и всякия плоти, смерть поправый, и диавола упразднивый, и живот миру Твоему даровавый, сам, Господи, упокой душы усопших рабов Твоих (...) в месте светле, в месте злачне, в месте покойне, отнюдуже отбеже болезнь, печаль и воздыхание: всякое согрешение содеянное ими, словом, или делом, или помышлением, яко благий человеколюбец Бог прости. Яко несть человек, иже жив будет, и не согрешит: Ты бо един кроме греха, правда Твоя правда во веки, и слово Твое истина.

P. Dumnezeul duhurilor şi a tot trupul, Care ai călcat moartea şi pe diavolul l-ai surpat şi ai dăruit viaţă lumii tale, însuţi Doamne, odihneşte sufletele adormiţilor robilor Tăi (...) în loc luminat, în loc de verdeaţa, în loc de odihna, de unde a fugit toată durerea, întristarea şi suspinarea. Şi orice greşeală au săvîrşit ei cu cuvîntul, cu lucrul, sau cu gîndul, ca un Dumnezeu bun şi iubitor de oameni, iartă-le lor. Ca nu este om, care să fie viu şi să nu greşească; numai Tu singur eşti fără de păcat; dreptatea Ta este dreptate în veac, şi cuvîntul Tau, adevărul.

 

S. Poiché sei tu la risurrezione, la vita e il riposo dei defunti tuoi servi (...), Cristo Dio nostro, e a te innalziamo la gloria, con il tuo eterno Padre e con il tuo Spirito tuttosanto, buono e vivifico, ora e sempre, e nei secoli dei secoli.

C. Amen.

С. Яко Ты еси воскресение, живот, и покой усопших раб Твоих (...), Христе Боже наш, и Тебе славу возсылаем, со безначальным Твоим Отцем и пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, ныне и присно и во веки веков.

Х. Аминь.

P. Că Tu eşti învierea şi viaţa şi odihna adormiţilor robilor Tăi (...), Hristoase, Dumnezeul nostru, şi Ţie slavă înălţăm, împreună şi celui fără de început al Tău Părinte şi Preasfîntului şi bunului şi de viaţă făcătorului Tău Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C. Amin.

CONGEDO

D. Sapienza!

S. Santissima Madre-di-Dio, salvaci.

C. Più insigne dei cherubini, e senza confronto più gloriosa dei serafini, senza corruzione hai partorito Dio Verbo: te, la vera Madre-di-Dio, noi magnifichiamo.

S. Gloria a te, Cristo Dio, speranza nostra, gloria a te.

C. Gloria al Padre, e al Figlio, e al santo Spirito, e ora e sempre e nei secoli dei secoli. Amen.

Kyrie eleison (tre volte). Benedici.

S. Colui che ha potere sui vivi e sui morti, Cristo nostro vero Dio, per le preghiere della sua purissima Madre, dei santi gloriosi apostoli degni di ogni lode, dei venerabili e teofori padri nostri, ponga le anime dei suoi servi (...) dipartiti da noi nelle dimore dei giusti, doni loro il riposo nel seno di Abramo e li annoveri tra i giusti, e abbia misericordia di noi, qual buono e amico degli uomini.

C. Amen.

Д. Премудрость.

С. Пресвятая Богородице, спаси нас.

Х. Честнейшую херувим и славнейшую без сравнения серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу тя величаем.

С. Слава Тебе, Христе Боже, упование наше, слава Тебе.

Х. Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков, Аминь. Господи помилуй (трижды). Благослови.

С. Живыми и мертвыми обладаяй, Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных Апостол, преподобных и Богоносных Отец наших, и всех святых, душы от нас представльшихся раб Своих (...), в селениих праведных учинит, в недрах Авраама упокоит, и с праведными сопричтет, и нас помилует, яко Благ и Человеколюбец.

Х. Аминь.

D. Înţelepciune.

P. Preasfîntă Născătoare de Dumnezeu, mîntuieşte-ne pe noi.

C. Ceea ce eşti mai cinstită decît heruvimii şi mai slăvită fără de asemănare decît serafimii, care fără stricăciune pe Dumnezeu Cuvîntul ai născut, pe tine, cea cu adevărat Născătoare de Dumnezeu, te mărim.

P. Slavă Ţie Hristoase Dumnezeule, nădejdea noastră, slavă Ţie.

C. Slavă Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin. Doamne miluieşte (de trei ori). Binecuvintează.

P. Cel ce stapîneşte viii şi morţii, Hristos, adevăratul Dumnezeul nostru, pentru rugăciunile Prea Curatei Maicii Sale, ale sfinţilor, slăviţilor şi întru tot lăudaţilor apostoli, ale preacuvioşilor şi de Dumnezeu purtătorilor părinţilor noştri şi ale tuturor sfinţilor, sufletele robilor Săi (...) cei mutaţi de la noi, în corturile drepţilor să-le aşeze, în sinurile lui Avraam să-le odihnească, şi cu drepţii să-le numere, iar pe noi să ne miluiască, ca un bun şi de oameni iubitor.

C. Amin.

 

S. In una dormizione beata concedi eterno riposo, Signore, ai defunti tuoi servi, e rendi loro eterna memoria.

C. Eterna memoria. (tre volte)

С. Во блаженном успении вечный покой подаждь, Господи, усопшим рабом Твоим, и сотвори им вечную память.

Х. Вечная память. (Трижды)

P. Întru fericita adormire veşnica odihnă dă Doamne adormiţilor robilor tăi, şi le fă lor veşnică pomenire.

C. Veşnică pomenire. (de trei ori)

NOTE

Questo testo trilingue è stato pensato per le comunità ortodosse in Italia, particolarmente quelle del Patriarcato di Mosca, in cui si celebra in più lingue.

Il testo italiano è basato su quello del Compendio Liturgico Ortodosso (1990), con numerosi adattamenti suggeriti dall'Igumeno Andrew (Wade), e con varianti tratte dall'Anthologhion di tutto l'anno (1999-2000) e dal Salterio curato dal Protopresbitero Iosif Restagno (2001).

Il testo slavonico è quello in uso corrente nel Patriarcato di Mosca, mentre il testo romeno (affiancato dove possibile a quello slavonico) si basa su quello usato nella Metropolia ortodossa di Moldova.

Il testo è stato allineato su quello in uso corrente nella Chiesa Ortodossa Russa, tranne alcune piccole varianti [segnate tra parentesi quadre] che si è preferito mantenere per chiarezza, oppure perché compaiono in alcuni dei testi ufficiali attualmente in uso nel Patriarcato di Mosca.

Delle preghiere sacerdotali e delle parti che abitualmente non si leggono ad alta voce, è indicato solo il testo italiano.

Per ragioni di spazio e di praticità di lettura, non è stata inclusa la maggior parte delle rubriche che illustrano i gesti e le azioni cerimoniali.

SIGLE E ABBREVIAZIONI

(per la parte italiana)

S. Parti del sacerdote

D. Parti del diacono (in assenza del diacono, spettano al sacerdote)

[D.] Parti riservate al diacono (in assenza del diacono, si omettono)

L. Parti del lettore

C. Parti del coro (e anche di tutti i fedeli)

Fine, e Gloria a Dio

 

 

Compilato a cura dell'igumeno Ambrogio (Patriarcato di Mosca) Torino, A.D. 2012

Răspândește:
Pagina principală  >  Texte slujbelor